Ernest Gluck Bible Museum (E. Glika Bibeles muzejs) opis i zdjęcia - Łotwa: Aluksne

Spisu treści:

Ernest Gluck Bible Museum (E. Glika Bibeles muzejs) opis i zdjęcia - Łotwa: Aluksne
Ernest Gluck Bible Museum (E. Glika Bibeles muzejs) opis i zdjęcia - Łotwa: Aluksne

Wideo: Ernest Gluck Bible Museum (E. Glika Bibeles muzejs) opis i zdjęcia - Łotwa: Aluksne

Wideo: Ernest Gluck Bible Museum (E. Glika Bibeles muzejs) opis i zdjęcia - Łotwa: Aluksne
Wideo: The Gutenberg Bible: A Virtual Tour 2024, Listopad
Anonim
Muzeum Biblii Ernesta Glucka
Muzeum Biblii Ernesta Glucka

Opis atrakcji

Muzeum Biblijne Ernesta Glucka znajduje się w malowniczym miasteczku Aluksne. Mówią, że to jedyne muzeum w Europie, a czasem mówią, że jedyne na świecie.

Muzeum Biblijne mieści się w małym zabytkowym domu wybudowanym na początku XX wieku. Po odzyskaniu przez Łotwę niepodległości budynek został przekazany parafii Kościoła Ewangelicko-Augsburskiego. Dom został odrestaurowany dzięki datkom parafian.

Ekspozycja muzeum opowiada o ważnej działalności niemieckiego pastora Ernesta Glucka (lata życia: 1654-1705) na rzecz miasta Aluksne i całej Łotwy. Gluck pochodził z Saksonii. Otrzymał wykształcenie teologiczne na uniwersytetach w Wittenberdze i Lipsku. W 1680 został proboszczem. W Marienburgu (jak wcześniej nazywano miasto Aluksne) Gluck zaczął mieszkać w 1683 roku. To tutaj w latach 1685-1689 tłumaczył Biblię z hebrajskiego i greckiego na łotewski. Ta Biblia waży 4 kilogramy i ma 4874 strony.

Kiedy pastor rozpoczął pracę nad tłumaczeniem, zasadził dąb w pobliżu swojego domu. Cztery lata później, po skończonej pracy, posadził drugi dąb. Oba historyczne olbrzymie drzewa przetrwały do dziś. Nazywane są dębami Glucka. Niedaleko od nich wzniesiono kamień pamiątkowy – pomnik proboszcza.

Istnieje wersja, według której pierwszy dąb pojawił się na cześć ukończenia tłumaczenia Starego Testamentu, a drugi - w dniu ukończenia tłumaczenia Nowego Testamentu. Prawdopodobnie tak jest. Najprawdopodobniej pastor nie byłby w stanie przetłumaczyć zarówno Starego, jak i Nowego Testamentu na język łotewski w ciągu 4 lat.

Również Ernest Gluck jest kompilatorem kilku podręczników do rosyjskiej gramatyki i geografii.

Co ciekawe, dziewczynka Marta Skavronskaya została wychowana przez Glucka. Była sierotą i mieszkała z własnymi dziećmi pastora. W przyszłości została żoną Piotra I i pierwszą rosyjską cesarzową Katarzyną I.

Pastor został pochowany na starym niemieckim cmentarzu niedaleko Maryiny Roshcha.

Aż do XX wieku Biblia przetłumaczona przez Glucka była największym drukowanym dziełem opublikowanym na Łotwie. Został wydrukowany w Rydze przez drukarnię Johanna Georga Vilkena. Ale oryginalny rękopis przekładu Biblii na język łotewski przechowywany jest w stolicy Szwecji - Sztokholmie. Widok tej świętej księgi dla chrześcijańskich Łotyszy jest przedstawiony na herbie miasta Aluksne.

Również w muzeum zwiedzający mogą zapoznać się z wieloma różnymi wydaniami Biblii, od pierwszego przetłumaczonego do współczesnego komputera. Kolekcja muzeum jest bardzo bogata i różnorodna. Składa się z ponad 220 Biblii. Istnieje również 170 wydań Nowego Testamentu, 210 Psalmów, 40 ksiąg kazań i ponad 210 innych ksiąg chrześcijańskich, takich jak Stary Testament, Ewangelie, podręczniki w języku łotewskim i innych językach (ponad 35 języków świat).

Niedawno Japończyk Nakagawa Susumu podarował Biblię po japońsku Muzeum Ernesta Glucka. Po raz pierwszy, odwiedzając Aluksne, Susumu odwiedził Muzeum Biblijne, które wywarło na nim niezatarte wrażenie. A potem postanowił znaleźć Pismo Święte w Japonii, przetłumaczone na język japoński, a następnie osobiście dostarczyć je na Łotwę.

W muzeum można kupić Biblię w języku łotewskim i rosyjskim, wydawaną w naszych czasach, inną literaturę chrześcijańską, pamiątki i pocztówki.

Zdjęcie

Zalecana: