Najbardziej wysunięty na zachód cypel Europy był kiedyś wyrzutnią dla żeglarskich turystów szukających drogi do Indii. Należy zauważyć, że cechy narodowe Portugalii ukształtowały się dzięki różnym ludom zamieszkującym te terytoria. Dlatego tradycje i kultura północnej i południowej Portugalii różnią się od siebie.
Portugalski strój narodowy
Każdy region Portugalii jest gotowy do zaprezentowania swojego tradycyjnego stroju dla kobiet i mężczyzn, a specjalista będzie mógł dokładnie określić, do którego obszaru należy. W skład tradycyjnej odzieży damskiej wchodzą następujące elementy:
- spódnica w kratę lub paski;
- śnieżnobiała bluzka z obowiązkowym długim rękawem;
- fartuch w jasne wzory.
Dla mężczyzn jest to koszula wiązana paskiem, na którą nakładana jest kamizelka, krótkie spodnie z legginsami.
Wiara i religia
Większość rdzennych Portugalczyków to zagorzali zwolennicy wiary katolickiej, więc ukrzyżowanie czy wizerunki świętych bardzo często można zobaczyć nie tylko w prywatnym domu, ale także w miejscach publicznych, nawet w kawiarni czy po prostu na fasadzie domu.
Cechą charakterystyczną mieszkańców tego kraju jest nabożny stosunek do świąt katolickich. To w Portugalii wyróżnia się nie tylko Wielkanoc, ale także Wielki Piątek, a także święto Bożego Ciała. Ponadto wielu świętych jest czczonych w tym kraju, każdy z nich ma również swój szczególny dzień pamięci. W lutym lub marcu odbywa się Karnawałowy Wtorek, czas szalonej zabawy, choć w rzeczywistości święto trwa kilka dni.
W święta Portugalczycy bawią się, odprawiają tradycyjne rytuały i ceremonie, organizują występy muzyczne i tańce ludowe, a niebo jest pomalowane tysiącami fajerwerków. Świątynie są koniecznie ozdobione kwiatami.
Oprócz katolików w tym kraju są zwolennicy innych religii, na przykład prawosławni, Żydzi, protestanci, ludzie innych wyznań.
Dobrzy sąsiedzi
Jest jedna osobliwość języka portugalskiego, którą turysta lepiej zapamięta. Miejscowej ludności nie można porównać z Hiszpanami, będą obrażeni. Swoich sąsiadów na mapie geograficznej traktują pozytywnie, ale nie akceptują porównań.
Pomimo tego, że hiszpański i portugalski są blisko, mają wiele wspólnych słów, nie powinieneś próbować rozmawiać po hiszpańsku z rdzennymi mieszkańcami najbardziej na zachód wysuniętego kraju europejskiego, lepiej używać angielskiego.