Języki państwowe Kolumbii

Spisu treści:

Języki państwowe Kolumbii
Języki państwowe Kolumbii

Wideo: Języki państwowe Kolumbii

Wideo: Języki państwowe Kolumbii
Wideo: Medellín, Colombia: What Languages Do You Speak? 2024, Listopad
Anonim
fot. Języki państwowe Kolumbii
fot. Języki państwowe Kolumbii

Obecny język państwowy Kolumbii przybył na te ziemie w XVI wieku wraz z hiszpańskimi konkwistadorami. Imigranci z Europy wymieszani z miejscową ludnością oraz dialektami Indian i niewolników murzynów przywiezionych z Afryki przeniknęli do klasycznego hiszpańskiego. Kolumbijski hiszpański nie jest dziś jedynym językiem w kraju. Nie ma wyraźnej dominującej normy, jak w sąsiednich krajach Ameryki Łacińskiej. W Kolumbii istnieje co najmniej 10 głównych dialektów i wiele lokalnych dialektów.

Trochę statystyk i faktów

  • Tylko 90% populacji Kolumbii potrafi czytać i pisać we własnym języku. Reszta jego mieszkańców to analfabeci.
  • Typowo amerykańskie cechy kolumbijskiego hiszpańskiego znacząco odróżniają go od języka Półwyspu Iberyjskiego. Różnica jest zauważalna w fonetyce, słownictwie i gramatyce.
  • Przecinając kraj, pasma górskie Andów znacznie komplikują komunikację między obszarami wiejskimi. Pozwala to na zachowanie fonetyki i słownictwa regionalnego przez wieki.
  • Diaspora kolumbijska za granicą liczy około miliona osób. Jej członkowie wolą porozumiewać się w języku państwowym Kolumbii i daleko poza jej granicami.

Hiszpański: historia i nowoczesność

Pierwsze kolonie na karaibskim wybrzeżu Kolumbii zostały założone przez Hiszpanów na początku XVI wieku. Ochrzcili otwarte ziemie Nową Granadą i przesiedlili znaczną część indyjskiej populacji do rezerwatu. W tych społecznościach języki miejscowych plemion były zachowane przez długi czas, ale stopniowo zostały wyparte przez Hiszpanów przywiezionych przez kolonialistów.

Palenquero w Kolumbii

Język kreolski oparty na Hiszpanii, Palenquero narodził się z mieszanki dialektów niewolników sprowadzonych do Ameryki Południowej. W Kolumbii zbiegli niewolnicy osiedlili się w małej wiosce Palenque de San Basilio, 50 km od Cartagena de Indias. Palenquero zawiera wiele słów zapożyczonych z języków bantu używanych w Kongo, Nigerii i innych krajach afrykańskich.

Notatki turystyczne

Język angielski w Kolumbii jest obecny tylko w większych miastach i miejscowościach turystycznych. Na prowincji niewiele osób je posiada, dlatego niezwykle trudno jest znaleźć menu w języku angielskim lub głośnikowym.

Aby zorganizować podróż w Kolumbii, lepiej skorzystać z usług profesjonalnych agencji, ponieważ kraj jest niestabilny pod względem bezpieczeństwa. Licencjonowany przewodnik-tłumacz pomoże uniknąć wielu problemów osobie, która nie mówi w języku państwowym Kolumbii.

Zalecana: