Języki urzędowe Argentyny

Spisu treści:

Języki urzędowe Argentyny
Języki urzędowe Argentyny

Wideo: Języki urzędowe Argentyny

Wideo: Języki urzędowe Argentyny
Wideo: What is the official language of Argentina? 2024, Może
Anonim
fot. Języki państwowe Argentyny
fot. Języki państwowe Argentyny

Prawie 43 miliony mieszkańców Argentyny to potomkowie mieszanki europejskich kolonialistów z ludnością indyjską i czarnymi niewolnikami sprowadzonymi do Ameryki Łacińskiej przez Hiszpanów. Kolonizacja wniesiona do kraju, a później stała się językiem państwowym Argentyny. Wszystkie oficjalne dokumenty, negocjacje, przepisy ustawowe i wykonawcze są przeprowadzane w republice w języku hiszpańskim.

Trochę statystyk i faktów

  • Istnieje około czterech tuzinów języków mówionych oprócz oficjalnego w Argentynie.
  • Hiszpański w Argentynie nazywa się dialektem Rioplat. Powstał pod wpływem Włochów, którzy masowo migrowali tu na przełomie XIX i XX wieku. Dialekt po raz pierwszy pojawił się w Buenos Aires, a następnie rozprzestrzenił się na południe kraju.

  • W emigracji z lat 1880-1940 Włosi stanowili 48% wszystkich przybyłych, Hiszpanie z Europy 40%, a pozostałe 12% to Niemcy, Francuzi, Ukraińcy, Polacy, Litwini, Żydzi i oczywiście Ormianie.
  • Ludność północno-zachodnich prowincji często posługuje się w życiu codziennym andyjską odmianą hiszpańskiego.

  • Ponad 100 tysięcy ludzi w Argentynie posługuje się językiem Indian Quechua.
  • Zagrożone dialekty i dialekty w Argentynie są zagrożone całkowitym wyginięciem. Jest więc tylko pięciu rodzimych użytkowników języka Puelche, który kiedyś był szeroko rozpowszechniony w regionach argentyńskiej Patagonii.

Emigranci z Niemiec, którzy napłynęli do Argentyny po II wojnie światowej, stworzyli język belgranodejski, będący mieszanką hiszpańskiego i niemieckiego i nadal używany w tym kraju.

Notatki turystyczne

Pomimo szerokiej listy języków używanych w Argentynie, tylko hiszpański pozostaje państwem urzędowym, dlatego warto zabrać ze sobą właśnie taki rozmówek. Wszystkie przystanki komunikacji naziemnej, metro w Buenos Aires, szyldy sklepów, ogłoszenia na stacjach kolejowych i menu restauracji są w języku hiszpańskim. Ale w centrach informacji turystycznej są mapy i wskazówki do atrakcji w języku angielskim.

Stolica i większe miasta mogą pochwalić się anglojęzycznymi kelnerami w restauracjach i portierami w hotelach, ale na prowincji możesz nie być zrozumiany. Aby uniknąć problemów i zobaczyć i docenić to, co najciekawsze, wystarczy uśmiech, kilka zwrotów po hiszpańsku i wielka chęć porozumiewania się. Miejscowi nie pozostaną w długach i nie tylko podpowiedzą, gdzie przyrządzane są najlepsze steki na świecie, ale także pokażą kilka tanecznych kroków. Zapomniałeś? Argentyna to kolebka tanga!

Zalecana: