Konstytucja Republiki ogłasza białoruski i rosyjski jako języki państwowe Białorusi. Mają absolutnie równe prawa i możliwości chodzenia i istnienia. De facto sytuacja wygląda nieco inaczej, a Białorusini często krytykują władze za niewystarczające starania o rozwój białoruskiego jako języka tytularnego narodu.
Faktem jest, że język rosyjski znacząco dominuje w większości sfer życia publicznego kraju. Jest na nim publikowana większość oficjalnych dokumentów, jest on uznawany za główny w mediach i jeszcze częściej słyszany w życiu codziennym i życiu mieszkańców Białorusi.
Trochę statystyk i faktów
- W czystej postaci białoruski jest używany tylko przez mieszkańców wsi na prowincji oraz inteligencję i patrioci kraju w miastach.
- W ośrodkach regionalnych i dużych wsiach Białorusini preferują w codziennej mowie tak zwaną trasyanka. Nawet urzędnicy używają w swoich raportach i przemówieniach mieszanki języka rosyjskiego i białoruskiego.
- Oprócz rosyjskiego i białoruskiego w kraju przyjmowane są języki mniejszości – ukraiński, litewski i polski.
- Język rosyjski uzyskał status języka państwowego Białorusi w referendum w 1995 r., kiedy ponad 83% ludności głosowało za nim jako językiem urzędowym.
- Pomimo faktu, że tylko 15% mieszkańców kraju uważa się za etnicznych Rosjan, ponad 80% ludności republiki posługuje się językiem rosyjskim we wszystkich sferach życia.
- W białoruskich szkołach średnich i wyższych uczelniach do 90% nauczania odbywa się w języku rosyjskim.
- Najpopularniejsze gazety i czasopisma ukazują się w języku rosyjskim, a spośród 1100 zarejestrowanych mediów drukowanych zdecydowana większość ukazuje się w dwóch językach lub tylko w języku rosyjskim.
Osiem uniwersytetów republiki szkoli specjalistów w specjalności „filologia rosyjska”. 14 z 18 białoruskich teatrów oferuje swoje spektakle w języku rosyjskim.
Historia i nowoczesność
Język białoruski ma swoje korzenie w językach prasłowiańskim i staroruskim, którymi posługiwali się mieszkańcy regionu w VI-XIV wieku. Na jej kształtowanie wpłynęły dialekty cerkiewno-słowiańskie i polskie dawnych Radmiczów, Dregovichi i Krivichi.
Oba języki państwowe Białorusi są do siebie dość podobne i pomimo wielu różnic fonetycznych mogą być rozumiane przez użytkowników każdego z nich. Osobliwością białoruskiego jest duża liczba zachowanych archaicznych słów starosłowiańskich.