Holandia nie została jeszcze zbytnio dotknięta problemem heterogeniczności populacji, a udział osób posługujących się językami innymi niż język urzędowy w Holandii jest w kraju znikomy. Język niderlandzki czy niderlandzki należy do grupy germańskiej, ale mimo wspólnych korzeni ma znaczną frakcję dialektalną. Innymi słowy, chłopi z prowincji holenderskich, którzy licznie przybyli w stolicy, mogą przez dłuższy czas mieć trudności ze zrozumieniem gwary miejskiej.
Trochę statystyk i faktów
- Oprócz właściwego Królestwa Niderlandów język holenderski jest również powszechnie używany w Belgii. Tam mówi nim około 60% ludności, a we Flandrii jest to jedyny oficjalny.
- Język urzędowy Holandii jest używany nie tylko w dawnych prowincjach holenderskich, ale służy tam również jako język urzędowy. Na przykład w Surinamie, na Antylach, na Arubie.
- Starsi mieszkańcy Indonezji wciąż pamiętają Holendrów z czasów, gdy kraj ten był kolonialnie zależny od swojego wielkiego europejskiego brata.
W 1893 r. wzniesiono nawet pomnik języka niderlandzkiego. Znajduje się w RPA w mieście Burgersdorp. Oryginalna wersja to częściowo zniszczona rzeźba kobiety w drapowanym ubraniu z książką w ręku i napisem „Victory of the Dutch” w języku niderlandzkim. Nową wersję pomnika jako przeprosin przedstawili Brytyjczycy, którzy w 1901 roku zniszczyli oryginał podczas starcia kolonialnego.
Utracony sens po tłumaczeniu
Pomimo niewielkich rozmiarów państwa i sąsiednich terytoriów, zamieszkanych przez rodzimych użytkowników języka holenderskiego, język urzędowy Holandii ma ponad dwa tysiące dialektów. Czuje się tak, jak w każdej wsi, a nawet na każdym polu tulipanów używają własnych dialektów i dialektów.
W szkołach, w telewizji i prasie używany jest język wzorcowy, który został zatwierdzony jako wspólny język przez związek językowy Królestwa Niderlandów.
Przybywając do krainy tulipanów i drewnianych butów, nie spieszcie się, by zdenerwować się własną niekompetencją w języku niderlandzkim. Większość ludzi na ulicach miast w takim czy innym stopniu mówi po angielsku, a informacje turystyczne są na nim powielane. W muzeach i na wycieczkach zawsze istnieje możliwość skorzystania z usług przewodników rosyjskojęzycznych współpracujących z biurami podróży.