Położona geograficznie w krajach bałtyckich w północnej części Europy, Republika Litewska ma jeden język państwowy. Na Litwie proklamował język litewski, należący do bałtyckiej grupy języków indoeuropejskich. „Składa się” również ze współczesnego łotewskiego i martwych już języków staropruskich i jatwiaża.
Trochę statystyk i faktów
- Język państwowy Litwy dzieli się na dialekt auksztacki i emaicki.
- Całkowita liczba osób mówiących po litewsku na świecie wynosi około 3 miliony.
- Zapożyczenia są również obecne w oryginalnym słowniku języka. Większość z nich to germanizmy i słowa słowiańskie.
- Zmodyfikowany alfabet łaciński, używany do pisania w języku litewskim, zawiera 32 litery.
- Za granicą w USA mówi się przede wszystkim językiem państwowym Litwy – około 42 tys. mieszkańców.
Litewski: historia i nowoczesność
Prabaltic jest przodkiem współczesnego języka litewskiego. To on służył jako podstawa także dla obecnego łotewskiego. Oba języki bałtyckie zaczęły się rozdzielać około I wieku naszej ery, a po trzech stuleciach ostatecznie uformowały się dwie gałęzie. W XIII wieku pojawiły się dwa dialekty litewskie - auksztacki i emaicki. Ci, którzy mówili, pierwszy z nich mieszkał w górę rzeki Niemna, a drugi poniżej.
Każdy dialekt ma trzy grupy dialektów, a współczesny literacki litewski opiera się na dialekcie zachodniego Aukštait.
Dawny okres historii Litwy trwał od XVI do XVIII wieku i wtedy zaczęła się kształtować jej literacka wersja. Przepaść między nim a gwarami popularnymi powiększała się przez cały okres, a w pierwszej połowie XIX wieku rozpoczął się nowy etap w historii Litwy. Literacki litewski zaczął przenikać do większości sfer życia publicznego i rozprzestrzenił się na wszystkie dziedziny komunikacji.
Modlitwy uważane są za najwcześniejszy zabytek pisany języka litewskiego. Są napisane odręcznie na traktacie opublikowanym w Strasburgu po łacinie. Napis pochodzi z 1503 roku. Typografia w języku litewskim zaczęła się czterdzieści lat później, a pierwszą książką był katechizm.
Notatki turystyczne
Średnie i starsze pokolenie Litwinów doskonale mówi po rosyjsku, a młodzi ludzie po angielsku, co pomoże rosyjskim turystom uniknąć bariery językowej na Litwie. Lepiej porozumiewać się po angielsku, ponieważ z pewnych względów historycznych Litwini nie spieszą się przyznać, że znają język rosyjski.