Języki państwowe Izraela

Spisu treści:

Języki państwowe Izraela
Języki państwowe Izraela

Wideo: Języki państwowe Izraela

Wideo: Języki państwowe Izraela
Wideo: When an Israeli does a language challenge 2024, Lipiec
Anonim
fot. Języki państwowe Izraela
fot. Języki państwowe Izraela

Chociaż wielojęzyczny Izrael zajmuje niewielkie terytorium, może dać szanse wielu supermocarstwom pod względem liczby turystów odwiedzających go rocznie. Językami urzędowymi w Izraelu są hebrajski i arabski, a ogłoszenia, nazwy ulic, nazwy przystanków komunikacji miejskiej i znaki są zwykle powielane w obu.

Trochę statystyk i faktów

  • Na terytorium Izraela rozpowszechniona jest duża liczba języków z całego świata.
  • Najpopularniejszym po hebrajskim i arabskim w Ziemi Obiecanej jest język rosyjski. Posługuje się nim około 20% mieszkańców kraju.
  • Emigranci w Izraelu posługują się także językiem francuskim i etiopskim, rumuńskim i polskim, jidysz i węgierskim.
  • Liczba wydawanych w Izraelu prasy i książek rosyjskojęzycznych jest zbliżona do tej, która pojawia się w języku hebrajskim i przekracza nakład wydań anglojęzycznych.
  • Arabski, mimo statusu języka państwowego, w Izraelu jest uwzględniony w programie nauczania tylko jako język obcy.

Trzy tysiące lat historii hebrajskiej

Hebrajski ma długą historię i był pisany i używany już w okresie Drugiej Świątyni. Wraz z początkiem wypędzenia i przesiedlenia Żydów na całym świecie hebrajski stracił status języka mówionego i stał się dla Żydów językiem świętym i rytualnym.

Hebrajski nazywany jest fenomenem wyjątkowym w językoznawstwie. Umarł, ale odrodził się pod koniec XIX wieku dzięki staraniom Eliezera Ben-Yehudy, który poświęcił swoje życie odrodzeniu obecnego języka państwowego Izraela. Dzisiaj po hebrajsku wyjaśniono około 5 milionów ludzi.

Co piąty

Około 20% populacji Izraela to Arabowie, ale ich język, pomimo statusu państwowego, nie zawsze ma de facto równe prawa. Na przykład znaki uliczne zaczęły być powielane w języku arabskim dopiero po złożeniu odwołania do Sądu Najwyższego kraju w latach 90. ubiegłego wieku, ale dziś większość z nich, podobnie jak znaki drogowe, jest wykonywana w obu oficjalnych językach Izraela.

Notatki turystyczne

Podczas podróży do Izraela nie przejmuj się możliwą barierą językową i trudnościami w tłumaczeniu. Miejscowi żartują, że jeśli rosyjski turysta zgubi się w Jerozolimie lub Tel Awiwie, wystarczy, że zapyta głośno, czy ktoś w pobliżu mówi po rosyjsku. W większości przypadków odpowiedź będzie brzmiała tak. W innych sytuacjach z pewnością będą wokół ciebie Izraelczycy, którzy mówią po angielsku. Wszystkie słynne zabytki, zjednoczone przez Ministerstwo Turystyki kraju, mają w centrach informacji broszury i mapy w języku rosyjskim i angielskim.

Zalecana: