Republika Tunezyjska w Afryce Północnej jest bardzo popularna wśród rosyjskich turystów jako cel letnich wakacji na plaży. Jego przewagą nad sąsiednimi krajami jest wysoki poziom rozwoju kosmetologii i talasoterapii. Aby wakacje były wygodne i ekscytujące, znajomość języka państwowego Tunezji wcale nie jest konieczna. W jednym z najbardziej zaawansowanych krajów arabskich używane są również popularne języki europejskie.
Trochę statystyk i faktów
- Literacki arabski został oficjalnie uznany za język państwowy Republiki Tunezyjskiej.
- 97% ludności Tunezji to Arabowie. Porozumiewają się w tunezyjskim dialekcie arabskim zwanym darija. W kraju jest ich około 10,8 mln.
- Około 1% mieszkańców kraju to Berberowie. Uważają, że ich dialekty są rodzime.
- Dialekt tunezyjski można usłyszeć w Maroku, Mauretanii, Libii i Algierii, gdzie mieszka pozostałych 400 tys. jego użytkowników.
Darizha z paryskim akcentem
Termin „darija” oznacza arabski dialekt Maghrebu, powszechny w krajach Afryki Północnej. Darij charakteryzuje się dużą liczbą zapożyczeń z języków historycznych kolonizatorów krajów Maghrebu – Hiszpanów i Francuzów, a także dialektów berberyjskich. W Tunezji darija jest mieszanką arabskiego z ogromną ilością francuskich słów.
Tunezyjska wersja potocznego arabskiego powstała na bazie dialektu mieszkańców stolicy kraju i po raz pierwszy wprowadziła do literatury miejscowego pisarza Ali ad-Duadji, który opublikował powieść w tunezyjskim arabskim w 1938 roku.
Literacki arabski w Tunezji
Powszechną formą „wysokiego” języka, w którym publikowane są dzieła literackie, audycje telewizyjne i radiowe w Tunezji i innych krajach Maghrebu, jest literacki język arabski. Językiem państwowym Tunezji posługuje się ponad 208 milionów mieszkańców różnych krajów. Jest używany do edukacji w szkołach i na uniwersytetach, wydawane są prawa, wydawane są dekrety rządowe i nadawane są wiadomości.
Tubylcy literackiego arabskiego łatwo się rozumieją, będąc mieszkańcami różnych krajów, ale ci, którzy mówią tylko lokalnymi, potocznymi wariantami, napotkają trudności. Tak więc Tunezyjczyk, który mówi tylko w języku darij, raczej nie zrozumie w pełni swojego rozmówcy z Maroka czy Algierii.
Uwaga dla turystów
Będąc kolonią francuską przez wiele dziesięcioleci, Tunezja przez długi czas „uczyła się” francuskiego. Jako główny język obcy jest dziś akceptowany w kraju, dlatego znajomość języka angielskiego nie zawsze ratuje sytuację w komunikacji z lokalnymi mieszkańcami. Jednak w obszarach turystycznych, w kurortach i w dużych hotelach takich problemów można uniknąć, ponieważ niezbędne informacje są tu zazwyczaj powielane dla gości i w języku angielskim.